วรรค 8 ของ นางรูธ 3

พอถึงเที่ยงคืน โบอาสก็ตกใจตื่นพลิกตัว ดูสิ มีผู้หญิงนอนอยู่ที่เท้าของท่าน[19]
  • "พลิกตัว": - กล่าวให้ชัดเจนคือเป็นการ "โน้มตัวไปข้างหน้า" เพื่อดํูว่ามีอะไรอยู่ที่เท้าของเขา คำเดียวกันนี้แปลเป็นคำว่า "จับ" ใน ผู้วินิจฉับ 16:29 [20]

ใกล้เคียง

แหล่งที่มา

WikiPedia: นางรูธ 3 https://thewaytoyahuweh.com/dead-sea-scrolls/gener... https://archive.org/details/TheBiblicalQumranScrol... https://archive.org/details/TheBiblicalQumranScrol... https://books.google.com/books?id=TILXeWJ2eNAC https://books.google.com/books?id=_iNZDwAAQBAJ&pg=... https://books.google.com/books?id=fbsoBAAAQBAJ https://books.google.com/books?id=ZJdVkgEACAAJ https://books.google.com/books?id=SKbkXYHxvlAC https://books.google.com/books?id=FSNKSBObCYwC http://www.biblica.com/es-us/la-biblia/biblia-en-l...